Comme j'ai fait des études classiques, je sais que le mot "intime" vient du latin "intimus", qui est la forme superlative de l'adverbe "in", lequel signifie la même chose qu'en anglais - la forme comparative étant un autre mot familier en anglais, "interior". "In, interior, intimus" : dedans, plus dedans, le plus dedans. Je sais que pour bien des gens qui ont des familles, ces mots vont dessiner une vérité qui coule de source, à savoir que ceux qui ont grandi "au-dedans" d'une famille se sentiront, parce qu'ils ont partagé le même espace, le même "intérieur", plus proches, plus "intimes" qu'avec n'importe quelle autre personne, y compris les gens qu'ils ou elles ont épousés. Mais je sais aussi grâce à mon expérience et à d'autres expériences, qu'être aussi intime, avoir un accès aussi privilégié à l'intimité de ceux qui vous sont les plus proches par le sang, aura parfois un effet opposé, poussant les membres de la famille à se fuir les uns les autres, à chercher - nous employons invariablement le sens littéral et le sens figuratif, de nos jours- plus "d'espace".

Les disparus, de Daniel Mendelsohn.